English Studies
As founded in 1967, an English Studies Department has been striving to become one of the HANU’s biggest language departments. The English Studies Department has been the most prestigious address of the English language delivery in Vietnam-wide.
TRAINING STRUCTURE
LECTURERS
– There are 80 contracted lecturers, more than 50 guest lecturers, and international visiting experts.
– More than two thirds of lecturers receive educations in speaking countries, such as UK, Australia, USA, Canada, New Zealand. Their majors are Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL), Applied Language Studies, Pedagogical Administration and so forth.
– Many young lecturers have been taking post-graduate programs in Vietnam and foreign countries.
STUDENTS
– The number of students in the English Studies Department is more than 2,000, having enrolled in a full-time program and in-service programs.
– Thousands of students have graduated from the department to become lecturers of the English language, interpreters or translators. Many graduates of English proficiency are employees of local and international organizations as well.
– HANU students are so active and dynamic in outdoor activities (dancing clubs, English Club (Voice of HANU), Halloween, Christmas, Cultural Festival Week of English Speaking Countries, sports contests, talks with successful businessmen, etc.).
INTERNATIONAL RELATIONS
– The training course has been updated in accordance with advanced programs in Vietnam and in the world; such programs are also recognized by international universities, such as the University of Westminster (UK), the University of Central Lancashire (UK), or the University of Dublin (Republic of Ireland);
– Full-time students can complete the final year and be awarded a Bachelor Degree in above universities after 3 successful years in HANU;
– Besides, other training courses, such as English for Academic Purposes, technical English and English for Pedagogy, are jointly organized with the United States Embassy to Vietnam, the Resource Exchange International (REI), the British Embassy to Vietnam, the British Council and the Australian Embassy to Vietnam, etc.
EMPLOYMENT
– After graduation, students can be flexible enough to be at different positions such as interpreter-translator, teacher/lecturer of English, officer, secretary/assistant, official or employee in domestic and international companies, embassies, NGOs, news agencies, etc.
– Many graduates of HANU have been working at important offices, such as Party Central Office, National Assembly Office, Governmental Office, Ministry of Education and Training, Ministry of Foreign Affairs, Petro Vietnam (PVN), Vietnam News Agency, Vietnam Television (VTV), Voice of Vietnam (VOV), People’s News Agency, UNDP, UNESCO, WHO, World Bank, US Embassy, British Embassy, Australian Embassy, Canadian Embassy, high-ranking universities, banks, enterprises, etc.
Training duration: 4 years.
CONTACT:
Office 215-217 – Building C, Hanoi University
Km9 Nguyen Trai Road, Thanh Xuan District, Hanoi, Vietnam.
Tel: 84-4-3854-3136
Fax: 84-4-3854-4550
Email: khoatienganh@hanu.edu.vn
Website: http://web.hanu.vn/en/
COURSE TENTATIVENESS
Code |
Subject |
Compulsory |
Optional |
Credits |
Period |
Semester 1 | |||||
ENG101 | Language skills 1 |
x |
12 |
240 |
|
ENG114 | Method for Scientific Study and Research |
x |
2 |
30 |
|
VIE107 | Basic Vietnamese Culture |
x |
3 |
45 |
|
VIE108 | Vietnamese Studies |
x |
3 |
45 |
|
VIE101 | Fundamentals of Marxist/Leninism |
x |
7.5 |
112 |
|
VIE212 | Basic Computer skills |
x |
4 |
60 |
|
Semester 2 | |||||
ENG102 | Language skills 2 |
x |
20 |
400 |
|
VIE212 | Basic Computer skills |
x |
4 |
60 |
|
VIE107 | Basic Vietnamese Culture |
x |
3 |
45 |
|
VIE108 | Vietnamese Studies |
x |
3 |
45 |
|
VIE101 | Fundamentals of Marxist/Leninism |
x |
7.5 |
112 |
|
Semester 3 | |||||
ENG203 | Language skills 3 |
x |
20 |
400 |
|
VIE215 | Ho Chi Minh’s Ideology |
x |
3 |
45 |
|
VIE210 | Linguistic Introduction |
x |
3 |
45 |
|
Semester 4 | |||||
ENG204 | Language skills 4 (Technical language) |
x |
|
20 |
400 |
VIE215 | Ho Chi Minh’s Ideology |
|
x |
3 |
45 |
VIE210 | Linguistic Introduction |
|
x |
3 |
45 |
Semester 5 | |||||
ENG311 | Theory of Interpreting and Translation |
x |
|
2 |
30 |
ENG305 | Phonetics |
x |
|
3 |
45 |
ENG306 | Lexicology |
x |
|
3 |
45 |
ENG309 | Civilization of English speaking countries |
x |
|
3 |
45 |
SFL306 | Foreign Language |
x |
|
10 |
150 |
VIE303 | Revolution Approaches of the Vietnamese Communist Party |
x |
4.5 |
65 |
|
Semester 6 | |||||
ENG312 | Interpreting-Translation Practice 1 |
x |
10 |
150 |
|
ENG307 | Grammar 1 |
x |
3 |
45 |
|
ENG310 | Literature of English speaking countries |
x |
6 |
90 |
|
SFL306 | Foreign Language |
x |
10 |
150 |
|
VIE303 | Revolution Approaches of the Vietnamese Communist Party |
x |
4.5 |
65 |
|
Semester 7 | |||||
ENG413 | Interpreting-Translation Practice 2 |
x |
10 |
150 |
|
ENG408 | Grammar 2 |
x |
3 |
45 |
|
ENG415 | Interpreting project |
x |
5 |
75 |
|
ENG416A | Interpreting-Translation Supplementary Background |
x |
3 |
45 |
|
ENG416B | Supplementary Background of English speaking countries’ civilization |
x |
2 |
30 |
|
Semester 8 | |||||
ENG414 | Interpreting-Translation Practice 3 |
x |
10 |
150 |
|
ENG413 | Linguistic Camparison and Constrast |
x |
2 |
30 |
|
ENG417 | Interpreting-Translation Internship |
x |
2 |
30 |
|
ENG416A | Interpreting-Translation Supplementary Background |
x |
3 |
45 |
|
ENG416B | Supplementary Background of English speaking countries’ civilization |
x |
2 |
30 |
|
GRA999 | Thesis / Graduation Test |
x |
10 |
||
TOTAL |
199 |
|
TT | Subject Code | Subject | Credits | Semester |
I |
General Knowledge (Compulsory) |
43 | ||
1 | 61PML1PML | Philosophy of Marxism-Leninism | 3 | 1 |
2 | 61PML1POE | Political Economics Marxism-Leninism | 2 | 2 |
3 | 61PML2SCS | Scientific Socialism | 2 | 3 |
4 | 61PML3HCM | Ho Chi Minh Ideology | 2 | 5 |
5 | 61PML2HVC | History of Vietnam Communist Party | 2 | 4 |
6 | 61PML2GEL | General Law | 2 | 2 |
7 | 61FIT1CSK | Computer skills | 3 | 1 |
8 | 61SFL3FL1 | Second foreign language – A1 | 3 | 5 |
9 | 61SFL3FL2 | Second foreign language – A2 | 4 | 5 |
10 | 61SFL3FL3 | Second foreign language – 1B1 | 3 | 6 |
11 | 61SFL3FL4 | Second foreign language – 2B1 | 4 | 6 |
12 | 61RUS1SRS | Study and Research Skills | 2 | 1 |
13 | 61PED1PED | Physical Education | 3 | |
14 | 61NDE1NDS | National Defence & Security Education | 8 | 2 |
II | Professional Educational Knowledge | 102 | ||
II.1 | Foundation Knowledge | 10 | ||
Compulsory |
6 | |||
15 | 61VIP2INL | Introduction to Linguistics | 2 | 1 |
16 | 61VIP2IVL | Introductory Vietnamese Linguistics | 2 | 2 |
17 | 61VIP2IVC | Introduction to Vietnamese Culture | 2 | 1 |
Optional |
4 | |||
18 | 61VIP2VIU | Vietnamese in Use | 2 | 3 |
19 | 61VIP2VTS | Vietnamese Textual Studies | 2 | 3 |
20 | 61VIP1HWC | History of World Civilization | 2 | 3 |
21 | 61VIP2HAS | Hanoi Studies | 2 | 3 |
22 | 61VIP2VIP | Vietnamese Pragmatics | 2 | 3 |
II.2 | Disciplinary Knowledge | 92 | ||
Compulsory | 59 | |||
23 | 61ENG1LS1 | Listening skills 1 | 2 | 1 |
24 | 61ENG1SS1 | Speaking skills 1 | 2 | 1 |
25 | 61ENG1RS1 | Reading skills 1 | 2 | 1 |
26 | 61ENG1WS1 | Writing skills 1 | 2 | 1 |
27 | 61ENG1LS2 | Listening skills 2 | 2 | 2 |
28 | 61ENG1SS2 | Speaking skills 2 | 2 | 2 |
29 | 61ENG1RS2 | Reading skills 2 | 2 | 2 |
30 | 61ENG1WS2 | Writing skills 2 | 2 | 2 |
31 | 61ENG2LS3 | Listening skills 3 | 3 | 3 |
32 | 61ENG2SS3 | Speaking skills 3 | 3 | 3 |
33 | 61ENG2RS3 | Reading skills 3 | 3 | 3 |
34 | 61ENG2WS3 | Writing skills 3 | 3 | 3 |
35 | 61ENG2LS4 | Listening skills 4 | 3 | 4 |
36 | 61ENG2SS4 | Speaking skills 4 | 3 | 4 |
37 | 61ENG2RS4 | Reading skills 4 | 3 | 4 |
38 | 61ENG2WS4 | Writing skills 4 | 3 | 4 |
39 | 61ENG3PHP | English Phonetics and Phonology | 3 | 5 |
40 | 61ENG3LEX | English Lexicology | 3 | 5 |
41 | 61ENG3GR1 | English Grammar 1 | 3 | 6 |
42 | 61ENG4GR2 | English Grammar 2 | 3 | 7 |
43 | 61ENG3CSC | Cultures of English Speaking Countries | 3 | 5 |
44 | 61ENG3LEC | Literature of English Speaking Countries | 4 | 5 |
Optional |
6 | |||
45 | 61ENG3DIA | Discourse Analysis | 2 | 6 |
46 | 61ENG4SOC | Sociolinguistics | 2 | 7 |
47 | 61ENG3FUL | Fundamentals of Linguistics | 2 | 6 |
48 | 61ENG4PRG | Pragmatics | 2 | 7 |
49 | 61ENG4ICP | Intercultural Communication Project | 2 | 7 |
50 | 61ENG3ALP | American Literature Project | 2 | 6 |
II.3 |
Disciplinary Knowledge
|
|||
Interpreting and Translation Orientation | 27 | |||
Compulsory | 24 | |||
51 | 61ENG4COL | Contrastive Linguistics | 3 | 7 |
52 | 61ENG3ITI | Introductory Translation & Interpretation | 2 | 5 |
53 | 61ENG3TP1 | Translation Practice 1 | 3 | 5 |
54 | 61ENG3IP1 | Interpreting Practice 1 | 3 | 5 |
55 | 61ENG3TP2 | Translation Practice 2 | 3 | 6 |
56 | 61ENG3IP2 | Interpreting Practice 2 | 3 | 6 |
57 | 61ENG4TP3 | Translation Practice 3 | 3 | 7 |
58 | 61ENG4IP3 | Interpreting Practice 3 | 3 | 7 |
Optional | 3 | |||
59 | 61ENG3TIP | Translation and Interpretation Project | 3 | 6 |
60 | 61ENG3RET | Reviewing and Editing of Translated Texts | 3 | 6 |
Foreign Language Teaching Orientation | 27 | |||
Compulsory | 24 | |||
61 | 61ENG4COL | Contrastive Linguistics | 3 | 7 |
62 | 61ENG3INR | Introduction to Research | 2 | 6 |
63 | 61ENG3LAT | Second Language Acquisition Theory | 2 | 6 |
64 | 61ENG3TM1 | English Language Teaching Methodology 1 | 4 | 5 |
65 | 61ENG4PLT | Psychology in Language Teaching | 3 | 7 |
66 | 61ENG4SCD | Syllabus and Curriculum Design | 3 | 7 |
67 | 61ENG3LTA | Language Testing and Assessment | 3 | 6 |
68 | 61ENG3TM2 | English Language Teaching Methodology 2 | 4 | 6 |
Optional |
3 | |||
69 | 61ENG3TLT | Technology in Language Teaching | 3 | 6 |
70 | 61ENG4RMT | Research Methods in Language Teaching | 3 | 7 |
Internship and Graduation Paper | 9 | |||
71 | 61ENG4CMP | Career Mentoring Project | 3 | 8 |
72 | 61ENG4GRP | Graduation Paper | 6 | 8 |
61ENG4PRA | Practicum | 3 | 6, 7, 8 | |
61ENG4INT | Internship | 3 | 6, 7, 8 | |
Total (Interpreting-Translation Orientation) | 154 | |||
Total (Foreign Language Teaching Orientation) | 154 |